Cei care se inregistreaza pe acest site sunt rugati ca la completarea datelor sa isi treaca (macar) prenumele real (asa cum e el trecut in BI/CI/certificat de nastere, nu prescurtari sau alte variatii ale acestuia) sau macar unul care sa para ca ar fi cel real.
Reminder: Subtitrarile facute nu sunt batute in cuie! Daca nu va place ceva, spuneti-ne si vom modifica.
Si, deoarece astazi mi-a permis timpul, iata ca am reusit sa termin si traducerea episodului 6 din Deset Punk (traducere dupa [moo-shi]). Vizionare placuta!
Salve! Cu scuzele de rigoare pentru intarzierea cu care a aparut, va aduc astazi episodul 5 din Desert Punk in romana. Traducerea a fost realizata dupa [moo-shi]. Enjoy!
Salve! Printr-o conjunctura fericita de evenimente, astazi am avut destul timp pentru a traduce si episodul 4 din Desert Punk (traducere dupa [moo-shi]). Enjoy it!
Episodul 3 din Desert Punk e tradus. Subtitrarea o gasiti in Proiecte 2. Imi cer scuze pentru modul foarte lent in care fac traducerile, insa timpul nu-mi permite sa ma misc mai repede. Traducerea a fost facuta dupa [moo-shi]. Enjoy!
PS: As avea nevoie de ajutor din partea voastra. Ajutati-ma sa creez un fel de baza de date a cuvintelor argotice din limba romana pentru ca am observat ca din acest punc de vedere stam destul de prost, neexistand nici un site bun in acest sens. Orice definitie e binevenita. Cine vrea sa participe, sa scrie aici.
Salve! Iata ca dupa atat amar de timp in care n-am mai scos nimic nou, revenim cu primul episod dintr-un serial care pare foarte promitator: Desert Punk (Sunabouzu). Traducerea va fi realizata integral dupa [MOO-SHI]. Opening-ul si ending-ul nu vor fi traduse din mai multe motive printre care se numara lipsa spatiului si lipsa de timp & chef din partea mea. Mai trebuie sa precizez faptul ca acest anime, avand o tenta "usor" ecchi, s-ar putea sa nu fie pe gustul tuturor, asa ca, daca nu sunteti fan al genului, mai bine urmariti altceva.
Salutare tuturor! Avem vesti calde: in peisajul romanesc a mai aparut un site pentru iubitorii de manga/anime si nu numai. Vorbim aici de Anime Group, pe site-ul carora veti gasi anime-uri online, filme (non-anime) online, stiri, galerie foto, sectiune download manga, un forum primitor, etc. Daca doriti sa aflati mai multe despre ei, va invitam sa le vizitati site-ul la http://www.anime-group.dmon.com.
Salutare tuturor! Am pregatit pentru voi, in traducere dupa [KAA], Voices of a distant star. In arhiva care contine subtitrarea veti gasi si un director cu fonturi ce trebuie instalate (prin simpla copiere in directorul windows\fonts) pentru a nu avea probleme cu vizualizarea subtitrarii. Spor la descarcare!
Salutare tuturor! Intamplator am dat peste un anime care mi-a placut, desi nu sunt un amator al genului horror, si m-am gandit ca ar merita sa-l traduc. Daca nu ati citit inca titlul acestei stiri, atunci trebuie sa stiti ca vorbesc despre Kakurenbo, un mic film care sper sa va tina cu sufletul la gura. Traducerea a fost facuta dupa [niizk]. Enjoy!