| Site menu |
|
|
 |
| News topics |
|
 |
| Login form |
|
|
 |
| News calendar |
|
 |
| Search |
|
 |
| Site friends |
Arta si cultura nipona
Comunitati manga-anime
Anime TV
Grupuri fansub ro
- afiliate cu [MAA]
- neafiliate cu [MAA]
|
 |
| Statistics |
 |
 |
|
 | |  |
| Main » Entries archive
Iata ca si episodul 4 din Penguin Musume Heart este tradus. Traducerea a fost realizata dupa [Chihiro]. Enjoy!!
PS: scuze pentru intarziere insa am fost plecat zilele acestea la Milano :D
|
Iata si traducerea pentru episodul 3 din Penguin Musume Heart. Traducere realizata dupa [Chihiro]. Spor la download!
|
Salutare tuturor! Iata ca dupa o mica perioada de inactivitate vin cu noi subtitrari. Pentru moment va ofer primele doua episoade din Penguin Musume Heart. Traducerea a fost facuta dupa [Chihiro]. Spor la download.
|
Dragi tovarasi si prieteni! Va aduc, cu tristete in suflet (pentru ca s-a terminat seria cu acest episod), episodul 12 din Asu no Yoichi. Sper ca v-a placut si ca ne veti descarca in continuare subtitrarile. Traducerea a fost realizata dupa [CoalGuys]. Sper sa va placa. Spor la descarcat!!
|
Dupa lupte seculare, iata ca am facut si traducerea la episodul 11 din Asu no Yoichi. Intarzierea s-a datorat in primul rand celor de la [CoalGuys], care au devenit mai lenti decat [Chihiro] (ciudat, nu, pentru ca inainte era invers!!). Anyway, traducerea a fost realizata dupa [CoalGuys]. Enjoy!!
|
Veste buna pentru iubitorii de anime: a aparut un nou grup de fansub ro!! Numele acestuia e Inter-Anime fansub si, asa cum spune numele sau, e o ramura a site-ului (blogului) inter-anime.com. Pentru mai multe detalii vizitati-le pagina la http://fansub.inter-anime.com.
|
Iata, cu mare intarziere, si episodul 10 din Asu no Yoichi. Intarzierea s-a datorat netului inexistent, si faptului ca cei de la [CoalGuys] au scos episodul dupa [Chihiro]. Traducerea a fost realizata dupa [CoalGuys]. Enjoy!!
|
Salutare! Cu scuzele de rigoare pentru intarziere (netul prin wifi sucks!!), iata si traducerea pentru episodul 9 din Asu no Yoichi. Traducerea a fost facuta dupa [CoalGuys]. Enjoy!
Pentru bug-uri si greseli in subtitrare, contactati-ma!
|
Salve! Ia ghiciti cine s-a intors!? Corect... eu. Pentru ca am reusit sa gasesc un loc unde sa ma conectez la net, m-am gandit sa va pun pe site si traducerea la episodul 2 din FLCL. Ca de obicei, traducerea fiind facuta dupa [KAA], veti gasi in arhiva pe care o descarcati si un director numit fonturi. Copiati toate fisierele din el in directorul 'fonts' din windows (c:\windows\fonts sau %windir%\fonts). Sper sa va placa traducerea. Pentru orice bug-uri, scrieti un comentariu la aceasta stire sau scrieti pe forum (orice informatii care ne ajuta sa facem subtitrarile mai bune sunt binevenite). Bafta multa si spor la download!
|
Salutare! Am facut pentru voi si traducerea episodului 8 din Asu no Yoichi! Traducerea a fost facuta dupa [CoalGuys-Doremi].
Atentie!! In fisierul rar veti gasi si un director numit 'fonturi'. Copiati fonturile din acel director in directorul 'fonts' din Windows (c:\windows\fonts sau %windir%\fonts) pentru ca subtitrarea sa mearga bine. Spor la download!
PS: Aceasta s-ar putea sa fie ultima subtitrare la Asu no Yoichi care apare la timp. Motivul este urmatorul: voi fi plecat din tara pentru urmatoarele 4 luni si nu stiu cum voi avea acces la internet pentru a descarca filmele la timp. Regret enorm inconvenientul creat si sper sa gasesc o solutie pentru ca subtitrarile sa apara la timp.
|
« 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 10 » | |
 | |  |
|