Site menu

Login form

Login:
Password:

Section categories

Sub_release [98]
subtitrare noua pe site
Anunturi [48]
alte stiri

Search

Calendar

«  September 2010  »
SuMoTuWeThFrSa
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930

Statistics

Main » 2010 » September » 23 » Nesimtire fara limite
11:58 PM
Nesimtire fara limite

Salutare tuturor!

Intamplator, astazi am avut si eu curiozitatea sa ma uit pe site-ul unora din ultimele "fansub"-uri romanesti pe care, din graba, le-am adaugat si in meniul din partea stanga a site-ului nostru.

Nu mica mi-a fost mirarea cand am vazut ca cei de la Akagi-subs traduc Nagasarete Airantou, anime pe care l-am tradus de mai bine de 2 ani. Tot intamplator am ales si eu un episod (mai precis episodul 14) tradus de ei si m-am decis sa-l vad on-line. Din nou, nu mica mi-a fost mirarea cand am observat ca traducerea era exact a mea!!

Din nefericire sunt si eu om si mai fac greseli. Aici e vorba de o greseala de scriere. In traducerea de la episodul 14 din Nagasarete Airantou, la momentul de timp 4:44.96 (4 minute, 44 secunde, 96 sutimi) am scris, din greseala, "Sa opui
rezistante fata de Onee-sama e inutil acum." In traducerea celor de la Akagi-subs, la acelasi moment de timp scrie: "Să opui rezistanţe faţă de Onee-sama e inutil acum." (apasa aici pt captura ecran).

Pe scurt "Tra-la-li" eu, "Tra-la-li" Akagi-subs.

Trebuie sa mentionez faptul ca o problema similara o am si cu cei de la Animefreak. Baietii de acolo s-au apucat sa foloseasca subtitrarile de la Asu no Yoichi (am gasit o dovada asemanatoare cu cea de sus chiar in primul episod), si cel mai probabil si pe cele de la Sunabouzu.

Ceea ce ma deranjeaza la acesti mici hoţi cel mai mult nu este faptul ca mi-au luat subtitrarile, ci faptul ca ei s-au trecut ca traducatori, iar creditele mele au fost sterse cu totul. Asa cum am mai spus, oricine este liber sa foloseasca subtitrarile de pe acest site atat timp cat va mentiona ca ele au fost luate de aici! Cer prea mult cumva?! Ori poate ca va este prea lene sa mai munciti si voi un pic la o traducere.

Concluzie: Link-ul celor de la Akagi-subs va fi scos de pe site-ul [MAA]! User-ii care mi-au luat subtitrarile si le-au dat celor de la Akagi-subs vor avea accesul blocat pe site-ul [MAA].

O toamna frumoasa tuturor!
Petre

PS: Astept o replica de la grupurile mentionate aici (asta daca aveti tupeul).

[Editare]
Multumita lui Nefram de la Storm Riders, am descoperit ca mai exista niste paraziti care traiesc de pe urma subtitrarilor noastre, si anume Jteacher-Fansubs. Din cele trei serii anime comune cu ale noastre (Onegai Twins, Hatsukoi Limited, Penguin Musume Heart) am cercetat doar Onegai Twins si mi-a fost de ajuns ca sa imi dau seama ca si acesti şmecheraşi fura subtitrari.
Dovada din episodul 2 din Onegai Twins, momentul de timp 12:56.07-13:00.66 :
- noi: "Cand am crezut ca Maiku s-ar putea sa sie ruda cu mine, am vrut sa fiu rasfatatade el."
- ei: "Cand am crezut ca Maiku s-ar putea sa sie ruda cu mine, am vrut sa fiu rasfatatade el." (vezi captura ecran aici)

Aici e chiar mai rău decat la Akagi-subs. Macar respectivii s-au chinuit sa puna diacriticele, pe cand acestia au copiat-o in nesimtire, asa cum au gasit-o la noi pe site.
Category: Anunturi | Views: 1716 | Added by: [MAA]p3
Total comments: 6
6 Ice  
0
mam grabit cu scrisu :)))

5 Ice  
0
Omg nam stiut ca siteurile unele siteuri sunt asa jegoase

Sper sa nu va suparati dar mam apucat sa tradus Asu no yoichi dar stati linistiti nu am luato de la voi . nu am vazut ca aveti Asu no asa ca mama pucat sa al traduc oricum o sa tin pe loc proiectul momentan am pornit cu 2 ep .. am sa al tin mult pe loc ca sa nu fie prea multa nesimtire ....
Si in ce a ce priveste restul de siteuri care vau furat suburile ai fac eu de ras .


4 Naruto9  
0
Îmi cer scuze pentru neplăcerea cauzată,dar cu toată sinceritatea mea nu am ştiut că subtitrările sunt făcute de tine/voi.Alcineva mi-a dat aceste subtitrari şi mi s-a spus doar că nu sunt puse diacritice.Va fi mentionat de cine a fost făcută subtitrarea iar dacă chiar te deranjează voi elimina episoadele în cauză.Doar să-mi spui.Cât despre Akagi am creat acest site cu tot respectul şi tocmai pe tema"episoadele să fie ale noastre" .În cer încă o dată scuze,dar cum sunt nou în această lume a fansuburilor nu ştiut toate fansuburile(mai ales că unele apar peste noapte)

2 usui69  
1
dak chiar asa de mult tea suparat faptul k am luat suburile imi cer scuze
nu am avut intentii rele dor k nu erau facute si online doar download si mam gandit sa le fac eu
dar oricum nu mai continui dak te deranjeaza
si ink o data animefreak isi cere scuze biggrin

3 [MAA]p3  
1
M-a deranjat faptul ca n-ati mentionat de la cine au fost luate traducerile. Era de ajuns sa spuneti ca subtitrarea a fost luata de la noi. N-ar fi fost mare greutate...
Oricum, apreciez ca ati avut curajul sa raspundeti. Pana acum sunteti singurii care au avut bunul simt s-o faca.

1 Drago  
1
Zi merci ca eu inca mai mentionez ca tu le-ai tradus ca pana acum faceam bani frumosi cu subtitrarile tale biggrin j/k!

Only registered users can add comments.
[ Registration | Login ]